close

神鬼驚奇.jpg 古生物復活.jpg

直接翻成"阿黛拉的探險"不好嗎?看來台灣的翻譯人員是被盧貝松這部電影的創意拼貼給嚇到不知道該怎麼翻才比較貼切?這部電影的台灣片名很有趣,原則上已經代表電影內容的兩大主體,"神鬼"代表有"木乃伊"復活~而"古生物驚奇"則是有"翼手龍"嘛~然後盧貝松再把這兩個元素硬拼在一起剪成一部電影.....對,我很不怕死,我只要看到夠騷的美女,就算明知會被雷死,我也要去看(牡丹花下死,做鬼也風流~被毆飛!!)

電影預告片說:正宗盧貝松導演.....盧貝松是去撞到頭了嗎?我一直很喜歡他的第五元素,充滿歡樂與法式幽默的很可愛的一部片,但過了好多年好多年,蜜拉嬌娃維琪仍然美艷動人,盧導的幽默感卻不知道飛到哪個星球去了......只剩下貧乏的乾癟的讓我想踩在地上的無聊笑話而已.....這部片的女主角是很典型的法國美女,而且是屬於頂級騷貨的那種(請原諒阿宅我就是用字粗鄙),我相信她已經很努力在詮釋這部戲的"阿黛拉"了,我也喜歡她演的"阿黛拉"~我相信這部電影之所以會失敗,完全是老盧這次極度缺乏想像力的關係!!

去二輪電影院看吧!!這部片只適合這樣!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    火星萌菌突變阿宅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()